뉴스 기사 토론 - Lesson 264

국군, 보안 상 이유로 아이폰 사용 금지 고려
South Korea’s Military Considers Banning iPhones Due To Security Concerns
Secret or private information that is disclosed to the public.
To capture a sound using a device such as a microphone.
To speak about something.
To ban or limit something.
Something that is beneficial.
Something that you need to do, often for your job.
1. Why is South Korea’s military considering banning iPhones?
한국 군이 아이폰 사용 금지를 고려하는 이유는 무엇인가요?
2. How was the ban announced?
금지 조치는 어떻게 발표되었나요?
3. How could this ban benefit Samsung?
이 금지 조치가 삼성에 어떤 이득이 될까요?
1. What do you think about the South Korean military banning iPhones? Do you agree or disagree with this ban?
한국 군의 아이폰 사용 금지에 대해 어떻게 생각하시나요? 이 금지 조치에 동의하시나요, 동의하지 않으시나요?
2. Have you ever served in the military before? If so, what did you think about it? If not, what do you think about serving in the military?
군 복무를 한 적이 있나요? 그렇다면 군 복무에 대해 어떻게 생각하셨나요? 그렇지 않다면 군 복무에 대해 어떻게 생각하시나요?
3. What do you think about conscription? Should people in your country be required to serve in the military?
징병제에 대해 어떻게 생각하시나요? 우리나라 사람들은 군 복무를 의무적으로 해야 한다고 생각하세요?
4. What do you think about military personnel being required to use an app that restricts certain functions on their smartphones?
군인이 스마트폰에서 특정 기능을 제한하는 앱을 사용해야 하는 것에 대해 어떻게 생각하시나요?
5. Do you prefer to use Samsung or Apple products? Why?
삼성 또는 애플 제품을 선호하시나요? 그 이유는 무엇인가요?
6. Do you own a smartwatch? If so, do you find it useful? If not, do you want one in the future?
스마트워치를 소유하고 계신가요? 그렇다면 유용하다고 생각하시나요? 그렇지 않다면 앞으로 스마트워치를 갖고 싶으신가요?
7. What else could the military do to prevent sensitive information from being leaked?
민감한 정보의 유출을 방지하기 위해 군이 할 수 있는 다른 일은 무엇일까요?
8. Are you allowed to record phone calls anonymously in your country? What do you think about this?
귀하의 국가에서 익명으로 전화 통화를 녹음할 수 있나요? 이에 대해 어떻게 생각하시나요?
9. Do you know about any major leaks that have happened in your country? What kind of information was leaked?
귀하의 국가에서 발생한 주요 유출 사례에 대해 알고 있나요? 어떤 종류의 정보가 유출되었나요?
Secret or private information that is disclosed to the public.
교정 결과
To capture a sound using a device such as a microphone.
교정 결과
To speak about something.
교정 결과
To ban or limit something.
교정 결과
Something that is beneficial.
교정 결과
Something that you need to do, often for your job.
교정 결과
What do you think about the South Korean military banning iPhones? Do you agree or disagree with this ban?
한국 군의 아이폰 사용 금지에 대해 어떻게 생각하시나요? 이 금지 조치에 동의하시나요, 동의하지 않으시나요?
교정 결과
Have you ever served in the military before? If so, what did you think about it? If not, what do you think about serving in the military?
군 복무를 한 적이 있나요? 그렇다면 군 복무에 대해 어떻게 생각하셨나요? 그렇지 않다면 군 복무에 대해 어떻게 생각하시나요?
교정 결과
What do you think about conscription? Should people in your country be required to serve in the military?
징병제에 대해 어떻게 생각하시나요? 우리나라 사람들은 군 복무를 의무적으로 해야 한다고 생각하세요?
교정 결과
What do you think about military personnel being required to use an app that restricts certain functions on their smartphones?
군인이 스마트폰에서 특정 기능을 제한하는 앱을 사용해야 하는 것에 대해 어떻게 생각하시나요?
교정 결과
Do you prefer to use Samsung or Apple products? Why?
삼성 또는 애플 제품을 선호하시나요? 그 이유는 무엇인가요?
교정 결과
Do you own a smartwatch? If so, do you find it useful? If not, do you want one in the future?
스마트워치를 소유하고 계신가요? 그렇다면 유용하다고 생각하시나요? 그렇지 않다면 앞으로 스마트워치를 갖고 싶으신가요?
교정 결과
What else could the military do to prevent sensitive information from being leaked?
민감한 정보의 유출을 방지하기 위해 군이 할 수 있는 다른 일은 무엇일까요?
교정 결과
Are you allowed to record phone calls anonymously in your country? What do you think about this?
귀하의 국가에서 익명으로 전화 통화를 녹음할 수 있나요? 이에 대해 어떻게 생각하시나요?
교정 결과
Do you know about any major leaks that have happened in your country? What kind of information was leaked?
귀하의 국가에서 발생한 주요 유출 사례에 대해 알고 있나요? 어떤 종류의 정보가 유출되었나요?
교정 결과
꼭 영어로 작성하지 않아도 되어요!
아래 세 가지 방식 모두 가능해요.
· I feel lucky because I had a really nice dream!
· I feel 행운 because I had 정말 좋은 꿈!
· 정말 좋은 꿈을 꿔서 오늘은 운이 좋을 것 같아!